الرئيسيةكتاب و آراءندوة سعودية في معرض كوالالمبور تناقش...
كتاب و آراء

ندوة سعودية في معرض كوالالمبور تناقش تحديات ترجمة المحتوى الإسلامي

افتتح جناح المملكة العربية السعودية ضيف شرف معرض كوالالمبور الدولي للكتاب 2026 أحد ندواته الثقافية تحت عنوان “ترجمة المحتوى الإسلامي: نقل المعنى وأمانة الرسالة”، وذلك على مسرح معارض الكتب العالمية داخل المعرض.

إدارة الندوة ومشاركة الخبراء

تولى إدارة الجلسة الإعلامي أحمد العلكمي، حيث استضاف الأستاذ الدكتور وليد العمري المتخصص في مجال الترجمة. شدد الدكتور العمري على ضرورة الدقة في ترجمة المحتوى الإسلامي لضمان إيصال صورة صحيحة عن الإسلام، مشيراً إلى أن نقل المفاهيم الدينية يتطلب فهماً عميقاً للسياقات الثقافية والدلالات الشرعية حفاظاً على أصالة المعنى ودقة الرسالة.

التحديات اللغوية والثقافية

ناقش العمري أبرز الصعوبات المرتبطة بترجمة المصطلحات الإسلامية، محذراً من استعمال مفاهيم قد تحول المصطلح إلى مرجعيات ثقافية مختلفة، ما قد يؤثر سلباً على الفهم الحقيقي للمتلقي.

دور الذكاء الاصطناعي في الترجمة

أوضح المتحدث أن تقنيات الذكاء الاصطناعي يمكن أن تكون أداة مساندة لتطوير أعمال الترجمة وتسريعها، غير أنها لا تغني عن المراجعة البشرية المتخصصة. شدد على أهمية المراجعة البصرية والتحريرية لضمان سلامة النص وأمانة نقل الرسالة.

تأهيل الكوادر وتعزيز المبادرات

في ختام مشاركته، أشار الدكتور العمري إلى ضرورة تأهيل الكفاءات المتخصصة في ترجمة المحتوى الإسلامي وتعزيز المبادرات التي تهدف إلى ترجمة المعارف والعلوم الإسلامية إلى مختلف اللغات.

تأتي هذه الندوة كجزء من سلسلة فعاليات ثقافية ومعرفية ينظمها جناح المملكة داخل معرض كوالالمبور الدولي للكتاب، حيث يهدف البرنامج إلى إبراز الحراك الثقافي السعودي وتعزيز التبادل الفكري مع مختلف الثقافات، وإثراء الحوار حول قضايا النشر والترجمة. وتستمر فعاليات المعرض وفق البرنامج الثقافي الذي تنظمه هيئة الأدب والنشر والترجمة خلال أيام المعرض الممتدة من 29 مايو حتى 7 يونيو 2026 في مركز التجارة العالمي بالعاصمة الماليزية.